|
7月15日下午,作为日中邦交正常化45周年认定事业,本馆邀请到了日本文学研究者、村上春树《1Q84》、堀辰雄《起风了》等众多日本文学作品的中文版译者,上海杉达大学教授施小炜,以今年5月翻译出版的太宰治《人间失格》(最新译版《不复为人》)为主题,在本馆多功能厅举办了演讲会。当天虽是酷暑之日,却仍有100多位朋友莅临。施教授本人得知有那么多朋友对日本文学感兴趣,也表示非常惊讶。
作为日本近现代文学的代表作家之一,太宰治的作品展现出近代日本所经历的巨大社会变革,浓墨重彩地投影了作为生活在当时的一个人波澜壮阔的私生活,直逼人内心深处的笔调和风格超越了时代,至今仍广泛地被人们喜爱、传阅。
施教授虽然是以太宰治的私生活为主题,但也就与太宰治生活在同一时代,被称为“无赖派”的坂口安吾以及织田作之助、田中英光等为代表的作家们的作风、文学作品标题的翻译方法等等,从专家的角度进行了详细的解说。
|
|
演讲之后的答疑环节,许多参加者纷纷举手提问。有一位参加者就《人间失格》这部作品的阴郁与人气的反差提出疑问,也许这样的读后感正是太宰治的作品超越时代,超越地域的魅力所在吧。
答疑环节之后还举行了签名会,许多参加者都手持施教授的翻译作品排起了长队。
|
太宰治的作品以及以太宰治为主题特辑的杂志、施教授的中文译作都陈列在本馆新闻文化中心,请一定要来看一看哦!
|
今后本馆还会继续举办各领域的日中文化交流活动,敬请期待!
![]() |