翻译家、日本文学研究家施小炜老师的日本文学讲座在我馆举办
2026/3/12
3月5日下午,我馆特邀翻译家、日本文学研究家施小炜老师,在我馆多功能厅举办了日本文学讲座“作为‘私文学’的村上春树”。施老师翻译了村上春树的《1Q84 Book 1,2,3》、堀辰雄的《起风了》以及太宰治、谷崎润一郎等众多日本作家的文学作品。70后到00后的村上粉丝和相关人士约70人出席本次讲座。总领事、大使冈田胜出席并致辞。

冈田胜在致辞中感谢施小炜老师拨冗演讲,也感谢大家莅临总领馆出席今天的文学讲座。冈田胜表示,村上春树是著名的当代日本作家之一,在中国也一直受读者朋友们的欢迎。此次,能有机会在村上粉丝众多的中国介绍日本文学和日本文化,意义深远。
施老师以村上春树的短篇小说《图书馆奇谈》以及之后出版的绘本为题材进行演讲。施老师详细介绍了在中国如何阅读村上春树作品,以及村上作品中的“私文学”特质,进一步探讨日本文学的脉络特色。
在演讲结束后的问答环节中,许多朋友纷纷举手提问,“翻译多部村上作品后,施老师有何感想?”等等,施老师亲切细致地回答了大家的提问。


冈田胜在致辞中感谢施小炜老师拨冗演讲,也感谢大家莅临总领馆出席今天的文学讲座。冈田胜表示,村上春树是著名的当代日本作家之一,在中国也一直受读者朋友们的欢迎。此次,能有机会在村上粉丝众多的中国介绍日本文学和日本文化,意义深远。
施老师以村上春树的短篇小说《图书馆奇谈》以及之后出版的绘本为题材进行演讲。施老师详细介绍了在中国如何阅读村上春树作品,以及村上作品中的“私文学”特质,进一步探讨日本文学的脉络特色。

在演讲结束后的问答环节中,许多朋友纷纷举手提问,“翻译多部村上作品后,施老师有何感想?”等等,施老师亲切细致地回答了大家的提问。
